《瀛涯胜览》:翻译官35年完成的“海上西游记”(下)

—— “海上西游记”系列之二
作者:魏德勇来源:蝌蚪五线谱发布时间:2016-12-19

随着时间的流逝,《瀛涯胜览》越来越受人们欢迎。

        《瀛涯胜览》:翻译官35年完成的“海上西游记”(上)

三十五年写专著

  忙忙碌碌,写写停停,转眼到了公元1451年,大明王朝最繁荣的时期。

  盛夏的一天中午,快花甲之年的马欢在书稿上庄严地写上“瀛涯胜览”四个字。 于是,一部旷世名著——《瀛涯胜览》终告完工。从第四次西洋返航,到书完成,前后共35年!

《瀛涯胜览》封面

《瀛涯胜览》封面(来源孔夫子旧书网)

  这35年里,明朝发生了很多事儿:支持郑和下西洋的明成祖朱棣驾崩,郑和在第七次下西洋的航行中病逝于古里国,马欢也先后三次随郑和下西洋……

  沧海桑田,世事变迁。唯一不变的,是马欢心中的那个承诺。

  《瀛涯胜览》刊行后,受到人们的追捧。虽然离郑和最后一次下西洋已经过了近20年,但百姓们对远方世界充满好奇的劲头一点没减。而这部书里面所发的文章都是马欢亲自所见,亲耳所闻,绝对的一手材料,所以关注度超高。

郑和下西洋图画

郑和下西洋资料图(网络图)

受人追捧自有因

  “各位看官,大家知道‘瀛涯胜览’是什么意思吗?”《瀛涯胜览》刊行后不久,在北京城东郊的一家茶馆里,围着一群乡下汉子,正听说书老头讲“郑和下西洋”的故事。说书老头抛出话题,然后自问自答,“瀛,大海;涯,天之涯海之角;胜,风景名胜;览,观光游览。连起来,就是在海角处观赏风景。从这个名字,可以看到作者马欢的深谋远虑。”

  “啊?”众人都屏息倾听。他们多不识字,说书是了解信息的主要来源。

  “因为这书一定会传到西洋人那里。咱要让他们觉得中华人有文化。其实,这书名有个很直白的称法,就是叫‘海--西--记’。”

  “好!!”众人鼓起掌来。

  “名字好只是表面,内容好才是关键。马欢在《瀛涯胜览》一书中,详细记载了海外各国的天气、气候、物产、生产和经济活动。据他所讲,暹罗国(今泰国)到处是肥沃而平得像镜子的田地,庄稼比中华大地多产几倍;佐法儿国(今阿曼苏丹国西部沿岸的多法尔地区)气候炎热,山地不生草木,牛羊们都吃鱼干呢!”

佐法儿国国王与大臣议事

佐法儿国国王与大臣议事

  “这也太怪了,莫非吹牛的?”有个好事的汉子叫嚷起来。

  “不怪,不怪。据书中记载,西洋中有个国家叫爪哇国,你去那里,要是摸一个成年人的头,说不定马上引来杀身之祸。因为按当地风俗,摸他人的头就等于杀掉人家的亲人一样。暹罗国人死后,把尸体抬到海边的沙滩上,让金色大鸟啄食而尽,这就是所谓的‘鸟葬’。而古里国人每天早上洗脸后,按风俗,把牛粪汁点在额头上呢。”

  众人听得如痴如醉,有人竟然也想着出海航行!

  “除了这些,《瀛涯胜览》还告诉我们,在遥远的西洋各国,也有我中华人存在。比如,满剌加国(古代国名,位于现在的马来西亚国的马六甲州)大多数人的皮肤都是黑漆漆的,少数白皮肤的就是我中华人。旧港国(今印尼苏门答腊岛上)的人看是西洋人,实际是我朝漳州、泉州(今福建)等地人迁徙过去的……

旧港国的居民,很大部分是中国人

旧港国的居民,很大部分是中国人

  “可恨我不识字。”人群中,又一个大声叫道。

  “你们的后代识字就行。因为这部书注定会流传千古。”说书先生准备收摊。

后记

  正如说书先生所说,随着时间的流逝,《瀛涯胜览》越来越受人们欢迎。作为研究郑和的最重要的原始文献之一《瀛涯胜览》在古代中外交往史上影响巨大,著名汉学家迈耶斯、格伦德威尔、戴文达、伯希和等都进行过重点研究论述。此书记录古里的部分,正是马欢第七次随郑和下西洋的亲身感悟,文字真实而感人。无怪印度著名历史学家阿里教授给国学大师季羡林的信中说:“如果没有法显、玄奘和马欢的著作,重建印度史是完全不可能的。”

  二十世纪中叶,《瀛涯胜览》有了英文、日文等多国译本。时至今日,除多国译本外,所存的《瀛涯胜览》中文校注本主要有两种:1935年出版的冯承钧校注,和海洋出版社2005年出版的万明校注本。

  《瀛涯胜览》校注本的出版,对“一带一路”的深入研究具有重要的参考价值。“一带一路”指“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。海上丝绸之路的极盛时期,就是郑和七次下西洋。如果要弄清郑和下西洋对后世地理、历史等方面的影响,《瀛涯胜览》必不可少。从这方面讲,翻译官马欢花35年时间写成的典籍,具有极强的现实意义。

  为纪念马欢撰写《瀛涯胜览》的功绩,人们把今南沙群岛北部的一座小岛命名为“马欢岛”。马欢岛隶属海南省三沙市,是我国的固有领土,我国政府对此拥有无可争辩的主权。可是,菲律宾非法侵占包括马欢岛在内的南沙七岛。这种行径,实在是对马欢在天之灵的最大亵渎。

扫码加蝌蚪五线谱微信